TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Imamat 13:13

TSK Full Life Study Bible

13:13

kusta(TB/TL) <06883> [if the leprosy.]

It may seem strange that the partial leper should be pronounced unclean, and the person totally covered with the disease clean. This was probably owing to a different species or stage of the disease; the partial being contagious, the total not. That there are two different species, or degrees, of the disease described here, is sufficiently evident: in one, the person was all covered with a white enamelled scurf; in the other, there was a quick raw flesh in the risings. On this account, the one was deemed unclean, or contagious, the other not; for contact with the quick raw flesh would be more likely to communicate the disease, than the touch of the hard dry scurf. The ichor proceeding from the former, when brought into contact with the flesh of another, would soon be taken into constitution by means of the absorbent vessels; but where the surface was perfectly dry; the absorbent vessels of another, coming in contact with the diseased man, could imbibe nothing, and there was consequently but little or no danger of infection. This is the learned Dr. Mead's view of the subject; who thus accounts for the circumstances mentioned in the text.

tahir(TB)/suci(TL) <02889> [he is clean.]

Imamat 13:36

TSK Full Life Study Bible

13:36

itu najis.

Im 13:30


Imamat 13:39

TSK Full Life Study Bible

13:39

panau-panau(TB)/panau(TL) <0934> [if the bright.]

kuraplah(TB)/putihnya(TL) <0933> [a freckled spot.]

The word {bohak,} from the Syriac {behak,} to be white, or shining, here rendered "a freckled spot," is used by the Arabs to denote a kind of leprosy, of which Niebuhr says, "{Bohak} is neither contagious nor dangerous. A black boy at Mocha, who was affected with this eruption, had here and there upon his body white spots. We were told that the use of sulphur had relieved this boy for a time, but had not entirely removed the disease." He adds subsequently from Forskal's papers, "The Arabs call a sort of leprosy, in which some little spots shew themselves here and there on the body, {behaq;} and it is without doubt the same as is named {bohak,} (Le ch. 13). They believe it to be so far from contagious, that one may sleep with a person affected without danger." "On the 15th day of May, 1765, I myself first saw the {Bohak} leprosy in a Jew at Mocha. The spots in this disease are of an unequal size. They do not shine; are not perceptibly higher than the skin; and do not change the colour of the hair. Their colour is an obscure white, inclining to red. The rest of the skin of the patient was darker than that of the people of the country in general; but the spots were not so white as the skin of an European, when not sun-burnt. The spots in this leprosy do not appear on the hands, or near the navel, but on the neck and face, yet not on that part where the hair grows thick. They gradually spread, and continue sometimes only about two months, but in some cases one or two years, and then disappear by degrees, of themselves. This disorder is neither contagious nor hereditary, nor does it occasion any inconvenience." Hence a person infected with the {bohak} is declared clean.

Imamat 13:56

TSK Full Life Study Bible

Imamat 14:37

TSK Full Life Study Bible

14:37

14:37

atau kemerah-merahan

Im 13:19; [Lihat FULL. Im 13:19]


Imamat 14:44

TSK Full Life Study Bible

14:44

14:44

itu najis.

Im 13:51


Imamat 14:48

TSK Full Life Study Bible

14:48

datang(TB)/masuk(TL) <0935> [shall come in. Heb. in coming in shall come in, etc. because.]

14:48

itu tahir,

Im 13:6; [Lihat FULL. Im 13:6]


Imamat 25:20

TSK Full Life Study Bible

25:20

25:20

yang ketujuh

Im 25:4; [Lihat FULL. Im 25:4]




TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA